В пасмурный осенний день 18… года по Бродвею, главной улице Нью Йорка, шло двое мужчин, из которых один был до того смешон, что прохожие останавливались и с улыбкой глядели ему вслед. Невысокого роста толстяк, лет пятидесяти, был одет в светлый, клетчатый костюм и красный, вышитый желтыми цветами жилет, с толстой золотой цепочкой. На коротких ногах, упрятанных в сапоги с громадными голенищами, звенели шпоры, а на голове красовалась мягкая, широкополая шляпа. Лицо толстяка круглое, бритое, красное, говорило, что этот человек не знал нужды. В правой руке, унизанной дорогими перстнями, он нес невероятной величины зонтик, крытый синей, шерстяной материей, с необыкновенной ручкой, напоминавшей толстый конец дубины. Владелец этого своеобразного зонтика, по видимому, не замечал, что его синее чудовище привлекало насмешливые взгляды прохожих, и что порою слышались довольно насмешливые замечания. Наружность другого мужчины не бросалась в глаза. Головой выше своего товарища, худощавый, с бледным лицом, окаймлявшимся черной бородой, он был одет в простой, темный костюм, а в руке держал солидную трость. Он и не думал потешаться над своим спутником, привыкнув к эксцентричностям приятеля, которого ценил и уважал. Когда они дошли до Цедар стрит, толстяк вдруг остановился. – Стой, Джоэ Риджерс! – воскликнул он. – Вот мы и дошли! А чтобы попасть на Западную улицу, придется свернуть, вероятно, на запад! – Правильно, Джон Сеймур! – ответил худощавый. – На углу Цедар стрит и Западной улицы находится тот «небоскреб», в двадцать четвертый этаж которого ты намерен подняться. Они завернули на Цедар стрит и вскоре дошли до цели. Там возвышалось так называемое «Строение Западной улицы», одно из удивительнейших зданий, которых теперь в Нью Йopке много и которые народ прозвал «небоскребами». Они строятся таким образом: сначала возводится остов из стальных и железных балок, высотою в несколько сот футов, а затем заделывается и облицовывается мрамором, гранитом, камнем или кирпичом. В этих «небоскребах» нет жилых квартир; они сверху до низу заняты многочисленными конторами, в которые попадают при посредстве подъемных машин. – Я подожду тебя внизу, Джон! – сказал Джоэ Риджерс, когда они остановились у подъезда. – Хорошо! Да пройдем ка вон в тот ресторанчик напротив! Я, предварительно, тоже хочу хватить рюмочку, и после зайду за тобой сюда же. А если дело состоится, то мы уже как следует вспрыснем его! Джон Сеймур взял приятеля под руку и потащил на другую сторону улицы, в ресторан. У буфета они выпили по рюмке, а затем сели у одного из столиков. Сеймур пошарил у себя в боковом кармане, достал номер «Вечерней Почты», и ткнул пальцем, в очеркнутое синим карандашом, объявление, гласившее: «Продаются: две, красиво расположенные, фермы, в окрестностях Гундингтона, штат Пенсильвания. Цена умеренная, условия выгодны. Подробности у уполномоченного агента, Иосифа Гартона, «Строение Западной улицы», 24 ый этаж, комната № 224, в Нью Йорке.» Джон Сеймур прочитав объявление, записал номер конторы агента Иосифа Гартона, затем сложил газету и сказал: – Видишь ли, дорогой Джоэ, я ужасно рад, что снова сделаюсь фермером! Оно, конечно, весьма приятно, им вдоволь денег, ничего не делать и жить беззаботно. Но работать все таки следует! Бездельничая целыми днями, является дурное настроение, недовольство и… видишь, уж я начал брюзжать! Когда же у меня будет ферма, я снова оживу, и ко мне вернется прежняя веселость и жизнерадостность! Положив газету в карман он поднялся с места, заботливо взял свой зонтик и сказал: – Думаю, что через полчаса я вернусь! – Буду ждать, тебя! – ответил Риджерс и взял какой то журнал. Он посмотрел Джону Сеймуру вслед, пока тот не скрылся в подъезде громадного здания, а затем погрузился в чтение. Так незаметно прошел целый час. Риджерс взглянул на часы. – Черт возьми! Прошел час с лишним, а Джон все еще не возвращается! Длинные же они там ведут переговоры. Он потребовал еще кружку пива и, не отрывая глаз, смотрел на подъезд «небоскреба», у которого непрерывно толпился народ. Его приятель, Сеймур должен был выйти оттуда с минуты на минуту. Но минуты проходили, а Сеймур не появлялся. Наконец Джоэ Риджерс расплатился, вышел из ресторана и стал ходить, взад и вперед, у подъезда, тщетно ожидая возвращения приятеля! Он снова взглянул на часы. Прошло уже три часа с тех пор, как тот вошел в «Строение Западной Улицы». – Уж не случилось ли с ним чего нибудь? – подумал Риджерс. С этой целью, он вошел в подъезд и, по одной из многочисленных подъемных машин, поднялся в 24 ый этаж, помня номер комнаты, куда отправился Джин Сеймур. Пройдя по длинным коридорам, он, наконец, нашел комнату № 224. На двери была прибита маленькая медная дощечка с надписью: «Иосиф Гартон, агент». Джоэ постучался и открыл дверь. Он очутился в светлой комнате. Справа, за письменным столом, сидел стройный, хорошо одетый мужчина, с темными усами. Слева стояла конторка, за которой занимался бледный молодой человек, с бритым лицом. Рядом с письменным столом, стояло кресло с широкой спинкой предназначавшееся для посетителей. При входе Джоэ, стройный мужчина в усах поднялся ему навстречу и вежливо спросил: – С кем имею честь говорить? Чем могу служить? При этом он отвесил низкий поклон. – Вы мистер Гартон? – спросил Джоэ Риджерс. – Да, это я! – Видите ли, я пришел, чтобы справиться, не здесь ли мой приятель, м р Джон Сеймур? – М р Сеймур? – как бы припоминая, спросил Гартон. – Вы должны помнить его! – сказал Джоэ. – Он заходил нисколько часов назад, чтобы переговорить с вами, относительно приобретения фермы в Пенсильвании, о которой помещено объявление в «Вечерней Почте!» Тут обернулся конторщик. – Вероятно, вы говорите о господин, в светлом клетчатом костюме? – спросил он. – Вот, вот! Именно о нем я и говорю! – Теперь я припоминаю! Извините, но за эти последние часы у меня перебывало столько посетителей, что я не могу сразу припомнить каждого в отдельности! Верно, верно, – это был м р Джон Сеймур! Вы ищете его? – Конечно! Он до сих пор не вышел из этого здания, а ведь я его ожидаю уже часа три! – Быть не может! Этот господин пробыл у меня не более получаса, дело не состоялось, и он сейчас же ушел. Он говорил, что у него есть еще другие дела в Нью Йopке! Вдруг взгляд Джоэ упал в угол между, письменным столом и окном. Там стоял большой, синий зонтик. Риджерс тотчас же громко и уверенно воскликнул: – Я вам не верю! М р Сеймур здесь! Вы только не хотите признаться в этом! – Послушайте! – вскипел Гартон. – По какой причини я стану обманывать вас? – Я вижу, вон тот, зонтик! Джон Сеймур хранить его, как старое семейное достояние и никогда не оставил бы его здесь! Если он куда нибудь уходит, то прежде всего, вспоминает о зонтике и, за долгие годы моего знакомства с ним, не бывало, чтобы он, хоть раз, забыл свой зонтик! Скажите же мне, наконец: где мой приятель? – Я уже сказал вам, что он ушел! – Я не верю вам! – И не нужно! Какое мне дело до вашего Джона Сеймура? Неужели вы думаете, что этот смешной толстяк настолько мне нравится, что я захочу завладеть им? Но Джоэ Риджерс не поддавался. – Но зонтик! – твердил он. – Зонтик! Джон никогда не забывает своего зонтика! Скорее провалится небо! Агент похлопал своего служащего по плечу: – Что вы на это скажете, Билл Эверет? – Что же я могу сказать? – осклабясь, ответил тот. – Глупая история, больше ничего! – Вот именно! Но позвольте, мистер, если вы уверены, что ваш приятель так высоко ценит этот зонтик, он наверно, вернется за ним! Может быть, вы пока присядете? И Иосиф Гартон указал рукой на кресло, с высокой спинкой, стоявшее рядом с письменным столом. Джоэ сильно волновался и им, почему то, овладело непонятное недоверие к агенту и его служащему. – Нить! – резко произнес он. – Я уйду! С моим приятелем случилось какое нибудь несчастье! Может быть полиции удастся выяснить это дело! – Вы никак угрожаете мне? – воскликнул Гартон и со свирепым видом, подошел к Джоэ, яростно сверкнув глазами. – Зачем мни грозить вам? – возразил Риджерс. – У меня нет для этого основания! Дайте мне зонтик! – Нет, зонтика я вам не дам! Если хотите, ждите здесь вашего приятеля! И Гартон схватил Риджерса за пиджак, пытаясь усадить в кресло. Но Джоэ вырвался и пошел к двери. – Подождите! – в один голос крикнули ему вслед Гартон и Эверет, но Джоэ уже успел открыть дверь и выйти. – За ним! – прошипел агент. Эверет моментально схватил шляпу и побежал за Риджерсом, который, в это время, входил в подъемную машину, чтобы спуститься. Джоэ и не подозревал, что Эверет незаметно стал следить за ним.
Глава 2 В смертельной опасности
Джоэ Риджерс немедленно направился в полицейское управление. Он не предполагал преступления, но склонялся к тому, что с Джоном Сеймуром произошло какое нибудь несчастие. Если бы он не знал хорошо своего чудака приятеля и его детского, иной раз доходившего даже до смешного, уважения к синему зонтику, переходившему в семьи Сеймура от отца к сыну, то конечно, не стал бы так беспокоиться. Но Джоэ прекрасно отдавал себе отчет в своих действиях. Он уже подходил к зданию полицейского управления и собирался перейти улицу, как из за угла появился автомобиль и Джоэ остановился, на краю тротуара, чтобы пропустить его. В этот момент, за спиной Джоэ пробежал какой то человек и нанес ему в спину, как бы нечаянно, такой удар, что тот споткнулся, упал на мостовую и очутился перед колесами автомобиля. Шофер, однако, не потерял присутствия духа. Тотчас же сообразив в чем дело, он моментально затормозил. Автомобиль остановился, успев, однако, протащить Джоэ Риджерса на протяжении нескольких метров; когда несчастный поднялся, кровь сочилась у него из нескольких ран, а костюм был испачкан и местами изорван. Джоэ обернулся, чтобы посмотреть кто его толкнул. Но, разумеется, в толпе, сразу окружившей место происшествия, не мог найти виновника несчастного случая. Шофера ни в чем нельзя было упрекнуть; Джоэ Риджерс поблагодарил его за осмотрительность и разъяснил в дело полисмену, который собирался арестовать шофера. Тот же полисмен проводил Джоэ Риджерса в ближайшую аптеку, где он умылся и наложил пластыри на раны, которые, к счастью, оказались неопасными. После этого Риджерс отправился в полицейское управление. Полисмен проводил его в кабинет инспектора Мак Коннэля, сидевшего за письменным столом и беседовавшего с каким то, энергичным на вид, пожилым господином с бритым лицом. Когда Джоэ Риджерс вошел, инспектор сказал своему собеседнику: – Простите, одну минутку! – Сделайте одолжение! – ответил тот. Это был знаменитый нью йоркский сыщик; Нат Пинкертон. – Будьте добры, подойдите ближе! – обратился Мак Коннэль к Джоэ Риджерсу. – По какому делу вы явились? Джоэ подошел к столу, неловко поклонился и проговорил: – Меня зовут Джоэ Риджерс, я сегодня утром прибыл сюда из Спрингфильда, вместе с моим приятелем, Джоном Сеймуром! Джон живет в Спрингфильде лет восемь, проживая доходы, так как прежде имел ферму. Теперь ему надоело сидеть без дела, он искал себе занятий и решил опять купить ферму, чтобы снова заниматься хозяйством! Вчера вечером мы прочли в «Вечерней Почте» объявление: какой то агент, Иосиф Гартон, проживающий в 24 ом этаже «Строения Западной улицы», предлагает две фермы в Пенсильвании близ Гундингтона. Джон сейчас же решил войти с ним в переговоры. Он взял с собой наличными деньгами десять тысяч долларов, на случай если бы пришлось дать задаток. – Для чего же это? – вставил тут Нат Пинкертон. – Ведь он, предварительно, должен был посмотреть, что это за фермы, стоят ли они назначенной цены и так далее! Сразу ему вовсе не нужно было денег? – Это так, но, у Джона свои причуды, о которых я вам потом расскажу, против них не действуют никакие убеждения! Он заупрямился на том, чтобы сейчас же совершить купчую, а уж раз ему пришла в голову такая мысль, так тут ничего не поделаешь! – Теперь поступок Сеймура становится понятным. Ну, а что же дальше произошло с вашим приятелем? – Он исчез, да при таких обстоятельствах, которые заставляют думать, что с ним произошел несчастный случай! И Джоэ Риджерс рассказал, со всеми подробностями, дело: как он напрасно прождал в ресторане, как, наконец, поднялся на 24 й этаж «небоскреба» и как вошел к агенту Иосифу Гартону. Упомянув о зонтик и передав дословно свою беседу с Гартоном, он, наконец, проговорил: – Вам это, пожалуй, будет смешно, господа, но факт что Джон Сеймур ни при каких обстоятельствах не расстается со своим зонтиком! Я уверен, он скорее согласился бы потерять тысячу долларов, чем этот громадный синий зонтик, с которым еще его мать ходила с фермы в город во время дождя! Но и помимо этого обстоятельства, свидетельствующего, что с Джоном Сеймуром произошло нечто необычайное, есть еще один очень важный факт: Джон не заставил бы меня напрасно ждать в ресторане, он всегда исполнял свои обещания, а меня ценил высоко, как своего лучшего друга. Будь у него еще какие нибудь дела, он обязательно сказал бы мне об этом. Инспектор Мак Коннэль отнесся к рассказу с явным недоверием. История с зонтиком показалась ему нелепой, и он не замедлил высказать это. – Может быть, м р Сеймур, все таки, передумал! – сказал он. – Вероятно, заметив, что люди смеются над его синим чудовищем, он нарочно оставил его у агента, чтобы никогда больше не явиться за ним! – Этого быть не может! – решительно заявил Джоэ. – А почему же нельзя предположить, что у Сеймура все таки были дела в город, в которые ему не хотелось посвящать даже своего лучшего друга? – продолжал Мак Коннэль. – Мне кажется, м р Риджерс, вы напрасно беспокоитесь и, вернувшись в Спрингфильд, застанете там вашего приятеля в вожделенном здравии! Джоэ Риджерс энергично покачал головой. – Это вам так кажется, потому что вы его не знаете! – возразил он. – Вы иначе бы заговорили, если бы бывали с ним вместе как я! Нат Пинкертон внимательно прослушал весь разговор. – Знаете ли, м р Мак Коннэль, – сказал он. – Это дело меня интересует! Позвольте мне еще кое о чем спросить м ра Риджерса! – Сделайте одолжение, м р Пинкертон! – ответил инспектор, пораженный тем, что сыщик интересуется случаем, казавшимся ему не заслуживающим внимания. А Джоэ Риджерс воскликнул: – Как? Вы – м р Пинкертон? Знаменитый сыщик? – Да! – коротко ответил Пинкертон. – Но вернемся к Делу! Джоэ с уважением и удивлением смотрел на Ната Пинкертона, которого видел в первый раз, но о котором слышал очень много. – Теперь все выяснится, и я узнаю, что сталось с моим другом! – воскликнул он. – Когда вы окажете мне содействие, все будет хорошо! Нат Пинкертон помолчал и затем сказал: – Прежде всего должен вам заметить, что я, м р Рид жерс, вполне согласен с вашим взглядом на это дело! – Вот видите! – воскликнул взволнованный Джоэ. – Вы, значит, прекрасно поняли все, что я хотел сказать! – Именно! И вывел из этого свои заключения! Впрочем, ваша беседа с агентом Гартоном, кажется, закончилась далеко не миролюбиво? – Почему вы так думаете? – спросил удивленный Джоэ. – Потому, что вижу на вас несколько легких ран, недавно перевязанных! – Это случилось не у Иосифа Гартона! – возразил Джоэ и рассказал о несчастном случай с автомобилем. Пока он говорил, сыщик несколько раз кивал головой и многозначительно улыбался. – Значить, вас сильно ударили в спину! – сказал он. – А не показалось вам, что вас ударили нарочно? – Этого не смею сказать! – ответил Джоэ. – Я даже не видел того, кто меня ударил! Да и кому было нужно нарочно толкать меня под колеса автомобиля? Врагов у меня нет, а в Нью Йорке и вообще то никто меня не знает! – Однако, агент Иосиф Гартон имел же основание питать к вам вражду! Наверно, он угрожал, когда вы уходили от него? – Так то оно так, но не станет же он покушаться на мою жизнь? – А если предположить, что он над вашим другом совершил преступление? Джоэ Риджерс вздрогнул. – Преступление? Быть может, убийство? – вырвалось у него. – Это мы увидим! Так или иначе, я расследую это дело, оно мне кажется очень серьезным! Инспектор Мак Коннэль своим ушам не верил. Ему никогда и в голову не пришло бы, что тут скрывается преступление, а, тем более, что в «Строении Западной Улицы», в течение дня всегда царило большое оживление. – Вы долго еще остаетесь в Нью Йорке? – спросил сыщик. – Собственно говоря, мы собирались уехать сегодня же, – ответил Джоэ Риджерс. – Но теперь я останусь, пока не узнаю, что случилось с моим приятелем! –А где вы думаете остановиться? – Я всегда останавливался в гостинице «Метрополь» на 29 ой улице! – Отлично, так и отправляйтесь туда, но будьте осторожны: вашей жизни постоянно угрожает опасность! Джоэ Риджерс сжал свои сильные кулаки. – Пусть тронут! – воскликнул он. – Я никого не боюсь! – Самый сильный и отважный человек не может защищаться, застигнутый врасплох! – заметил Пинкертон. – До свидания, м р Риджерс! Я немедленно приступлю к розыскам Джона Сеймура и не премину известить вас, как только что нибудь узнаю. Когда вы будете выходить, всегда оставляйте в гостинице сведения, куда именно вы направились! – Обязательно, м р Пинкертон! Джоэ Риджерс попрощался и ушел. Пинкертон тоже встал и, обращаясь к инспектору, торопливо проговорил: – Боюсь, м р Мак Коннэль, что мы натолкнемся на ужасные преступления! Я сейчас же пойду следом за этим господином, он, действительно, в опасности! Вспомните, что вы мне давеча говорили! За последнее время к вам неоднократно поступали заявления об исчезновении разных лиц, и вам ни разу не удалось напасть на какой нибудь след! До свиданья! Сыщик удалился, оставив полицейского инспектора в весьма понятной тревоге. ----- Страница 2