x x x
После ужина, прошедшего в самой что ни на есть унылой обстановке, Виктора в коридоре задержал Теофил: — Ваше Высочество, извините, что беспокою, но вас желает видеть одна особа. — Что за особа? — безо всякого интереса спросил Виктор. — Молодая девушка. Говорит, что пришла с болот… Виктор невесело усмехнулся: — Неужели вы полагаете, Теофил, что мне теперь до девушек? Тому уж радуюсь, что нынче я лишен счастья лицезреть за ужином почтеннейшую госпожу Глухареву. — Нет нет, это что то совсем другое, — доверительно понизил голос старый слуга. — Она и одета как то совсем не по осеннему, да и на обычную селянку совсем не похожа. — Ну хорошо, накормите ее, оставьте переночевать, не знаю, дайте что нибудь из одежды, — слегка рассердился Виктор. — Мне ли вас учить? — Мне кажется, Ваше Высочество, что вам следовало бы с ней поговорить, — совсем тихо сказал Теофил, заметив Петровича, который затаился в конце полутемного коридора и явно пытался подслушивать. — Поверьте моему жизненному опыту — она тут неспроста. — Ну ладно, — сдался Виктор, — проводите эту таинственную незнакомку в мою рабочую горницу. C этими словами Виктор вместо опочивальни отправился к себе в кабинет, и вскоре Теофил ввел туда молодую девушку в темном платье и с длинными, ниспадающими до плеч волосами. — Прошу вас, сударыня, — нарочито сухо указал Виктор на кресло. — Приношу извинения Вашему Высочеству, что отрываю от важных государственных забот, — проговорила гостья, усаживаясь в кресло и оправляя платье. — Попрошу к делу, — буркнул Виктор, стараясь не смотреть на девушку. — Кто вы и что вам от меня нужно? — Извините, я хотела бы поговорить с вами наедине, — искоса глянула девушка на Теофила. Слуга молча повернулся, но Виктор остановил его: — Сударыня, Теофилу я доверяю всецело. Так что смело можете говорить при нем. — Ну ладно, — вздохнула гостья, — тогда сразу к делу. Я — княжна Марфа. — Очень приятно, — усмехнулся хозяин. — A я — принц Виктор. — Нет, Ваше Высочество, вы, кажется, не совсем поняли, — чуть нахмурилась девушка. — Я — княжна Марфа Ярославна, из рода князей Шушков, превращенная в лягушку более двухсот лет назад по указанию князя Григория. Услышав это, Теофил удивленно поднял брови. Виктор же, кажется, не особо удивился: — Я вам, конечно же, м м м, верю, но чем вы могли бы подтвердить ваши слова? Марфа ненадолго задумалась: — Кроме меня самой, это может подтвердить Иван Покровский, который и был тем самым Иваном царевичем, что поцеловал лягушку и превратил ее обратно в меня. Еще это мог бы подтвердить господин Херклафф, тот колдун, который меня заколдовал, но его, должно быть, давно уж нет в живых… — Ну, Херклафф то и по сей день живее многих живых, — заметил Виктор, — а в настоящее время, сколь мне ведомо, находится в Белой Пуще. Сомневаюсь только, что он стал бы что либо подтверждать, даже если бы его очень об этом попросили… Да, так где же ваш Иван царевич? — Ивана можно найти в ближайшей корчме, где он остановился на ночь, объяснила Марфа. — Но завтра вы его вряд ли там застанете. — Мы могли бы послать за ним, — почтительно предложил Теофил. — Думаю, это ни к чему, — подумав, сказал Виктор. — Тем более что вряд ли свидетельству господина Ивана Покровского можно будет доверять больше, чем словам нашей уважаемой гостьи. — Но, Ваше Высочество!.. — возмутилась княжна. — Извините, сударыня, я не хотел бросать тень сомнения ни на вас, ни на кого бы то ни было, но нужны доказательства. — Ну, разве что… — Княжна запустила руку под высокий воротник платья и извлекла оттуда медальон на серебряной цепочке. — Здесь наш родовой знак. Виктор бросил мимолетный взор на медальон, перевел его чуть выше, на лицо Марфы и, встретившись с прямым спокойным взглядом княжны, отвел глаза в сторону: — Я в этих родовых знаках ничего не смыслю… Теофил деликатно кашлянул: — Ваше Высочество, можно было бы пригласить господина Пирума. — A ведь верно! — обрадовался Виктор. И пояснил для гостьи: — Пирум — это наш древлехранитель и скрижалеписец. Теофил бесшумно вышел из комнаты. Виктор молчал. Молчала и Марфа. Наконец хозяин разомкнул уста: — Сударыня, пока вы здесь, вам не следует никому больше говорить, что вы — княжна Марфа. — Почему? — гордо вскинула голову гостья. — Видимо, вы еще не знаете истинного положения вещей и в Белой Пуще, и у нас в Новой Ютландии… Ну что там опять?! В коридоре раздался какой то шум, визг, а затем в кабинет вошел летописец Пирум в сопровождении Теофила. — Да там, похоже, опять наш Уильям с господином Петровичем повздорил, — скорбно вздохнув, пояснил слуга. — Вечно с этим Петровичем всякие приключения, — проворчал Виктор. Кота уже неделю никто не видал, а Петрович… Ну ладно, ближе к делу. Я пригласил вас, господин Пирум, дабы посоветоваться по некоему вопросу, в котором вы, несомненно, разбираетесь куда лучше меня. — Сие зело похвально, что Ваше Высочество залюбопытствовали древними скрижалями, ибо прошедшее наше всегда остается с нами, — неторопливо заговорил Пирум. — И мы должны помнить наше прошедшее, дабы не порвалась нерасторжимая связь времен… — Господин Пирум, прошу вас посмотреть на родовой знак, изображенный на медальоне у этой девушки, — прервал Виктор мудрствования летописца. Пирум перевел взор на Марфу и вдруг стал медленно оседать на пол. Теофил подскочил к нему и помог добраться до ближайшего кресла. — Это она, — прошептал Пирум. — Кто — она? — как ни в чем не бывало переспросил Виктор. — Она, — несколько пришел в себя древлехранитель. — Княжна Марфа. Девушка встала во весь рост. — Я узнала тебя, — сказала она Пируму. И, оборотившись к Виктору, спросила: — Надеюсь, теперь Ваше Высочество более не сомневаетесь в правдивости моих слов? — Да, — коротко ответил Виктор. И, немного помолчав, обратился к Теофилу и Пируму: — У меня к вам будет одна настоятельная просьба. Или даже приказание. Никто в замке, кроме нас троих, не должен знать, кто эта девушка на самом деле. И князь Длиннорукий — в особенности.
x x x
Барону Альберту не спалось. Он ворочался в своем любимом дубовом гробу, а сон все не шел. И когда барон все же немного задремал, в спальне послышался какой то шорох. — Что там такое? — вскрикнул Альберт. Он прекрасно знал, что его «перестроечные» нововведения многим в Белой Пуще не по нраву и что эти многие не прочь бы от него избавиться, и оттого ожидал опасности в любой миг. Шорох повторился, а затем послышалось чье то ворчание: — Совсем без меня распустились, дымоходы не чищены… — Что?! — возопил барон, но тут голос резко усилился: — Это ты, барон Альберт?! — Д д да, я, — от страха лязгая клыками, пролепетал Альберт и дрожащею рукой зажег тусклый светильник в изголовии гроба. В спальной никого не было. — Почудилось, — облегченно вздохнул барон, но тут вновь раздался странный голос. Он звучал достаточно ясно, но доносился как будто из какой то трубы: — Ну что, убедился теперь, каково править страной без меня?! — Это ты, князь Григорий? — боязливо спросил барон. — Да, я! — горделиво ответствовал голос. — Я явился из Преисподней, дабы не дать вам, глупцам и корыстолюбцам, развалить то, что я создавал тяжкими трудами и заботами две сотни годов! — Князь, научи нас, как жить! — возопил Альберт. — Эх ма, вот возьми да научи вас, — ворчливо откликнулся голос князя Григория. — То ли дело при мне… — И, перейдя на буднично деловой тон, продолжал быстро и напористо: — Первым делом — ежели не способны справиться с домашними делами, так не лезьте к соседям. — Но мы же… — Никаких но! И не вздумай отправлять моих отборных стрельцов в Мухоморье, иначе нашлю я на тебя, паршивца, все кары из адского пекла! Голос князя загремел еще грознее: — На колени, червь! Кряхтя, Альберт выбрался из гроба и послушно пал ниц. И если бы он не был столь взволнован явлением покойного князя и прислушался повнимательнее, то услыхал бы шорох в печке и чье то ворчливое бормотание: — Что за печки, что за дымоходы? Все у них не как у людей. Вот в избе у бабки… A барон лежал распростертый на холодном полу и тщетно ждал, когда князь Григорий вновь заговорит с ним. — Жаль, что так скоро удалился, — вздохнул Альберт, медленно подымаясь с пола. — Но на случай, ежели явится вновь, надо будет составить списочек вопросов. Вопрос первый: где хоронить кости Марфы? Вопрос второй… — Барон подошел к небольшому столику наподобие конторки, стоящему в углу спальни, и, обмакнув гусиное перо в чернильницу, принялся что то черкать на листке пергамента.
x x x
На столе стоял кувшин водки и кое какая незатейливая закуска. За столом сидели князь Длиннорукий и Соловей разбойник, причем Петрович ерзал на табуретке и то и дело вскакивал — давали знать недавние ранения. Длиннорукий был уже изрядно «под мухой», но еще не утратил некоторых способностей к рассуждениям. — Чую, что бросили нас наши дорогие хозяева, — говорил он, размахивая куском соленого огурца. — Послали сюда вместе с этими полоумными наемниками, и все, и справляйтесь, как можете. — Уползать надо, — мрачно проворчал Петрович. — Покаместь бить не начали. — Ну, уползти то мы еще успеем, — отхлебнул Длиннорукий из кружки и закусил огурцом. Петрович выпил залпом и не закусывая. — Да, так ты говорил, что к Виктору какая то баба пришла, — продолжал князь. — Ну ка, расскажи, дружище Петрович, что это за баба и что он с нею, хе хе, делал! — Да не баба, а молодая девка, — нехотя ответил Соловей. — O, да так это ж еще лучше! — скабрезно захихикал Длиннорукий. Ну ну, и что же?.. — Да ничего. Там через скважину не подглядишь. — Ага, значит, нарочно скважину заткнул. Но ты хоть подслушал то? Это вообще замечательно — когда не видишь, такого можно себе напредставлять! Князь противно потер пухленькими ручками. — Ай да Виктор, а я то уж грешным делом начал думать, что на девок у него, хо хо, не стоит. Ну ну, значит, завалил он ее на лежанку… — На какую еще лежанку? — пробурчал Петрович. — Он же принимал ее у себя в рабочей горнице. — O, ну так это же просто прелестно! — пуще прежнего обрадовался Длиннорукий. — Завалил прямо на стол… — Ну причем тут стол? — озабоченно потер ноющую задницу Соловей. Они же там не одни были, еще и Теофил… — A а, так они ее вдвоем! — расплылся в скабрезной усмешечке Длиннорукий. — Что ж ты мне сразу не сказал? Мы бы пустили золотое яблочко по тарелочке и посмотрели, что они там вытворяют! — Да ничего они не вытворяли, — не вытерпев княжеских похабствований, топнул ножкой Петрович. — Просто разговаривали, и все. — Ну и дает, однако же, наше Высочество, — разочарованно протянул Длиннорукий. — Привел к себе на ночь глядя молодую девку — и разговорами потчует. — Князь подлил себе и Соловью еще водки. — Ну и о чем же таком они говорили? Петрович выпил, занюхал надкушенной луковицей и наморщил лоб, пытаясь вспомнить: — Говорила то больше та девица. И такую околесицу несла, что у меня аж уши завяли. Будто бы она — бывшая лягушка, которую поцеловал какой то Иван царевич Покровский, и она сделалась княжной… — Что? — вскочил Длиннорукий как ошпаренный, едва не опрокинув кувшин с остатками водки. — Я должен немедля передать об этом в Белую Пущу! — Да они ж тебя засмеют, — хмыкнул Петрович. — Скажут, совсем с крыши князь съехал, уже всякие сказки рассказывает. — Это не сказки, — стукнул Длиннорукий кружкой по столу, — а самая истинная правда! — A я чего то припоминаю, — почесал задницу Петрович. — Еще в самый первый день, как мы сюда прибыли, я тогда подслушал разговор этой сволочи боярина Василия с его дружками о какой то лягушке да об Иване царевиче. Стало быть, все это и впрямь не сказки? Князь внезапно успокоился: — A правда, куда торопиться? Завтра с утра на свежую голову все и передам. Ну и что еще твоя княжна рассказывала? — A я больше ничего не услышал, — горестно вздохнул Петрович. — Тут на меня снова тот изверг набросился! — Какой еще изверг? — Да кот, чтоб ему пусто было! — Опять кот, — проворчал Длиннорукий. — Тебе, братец, пить меньше надо. Или больше закусывать. — Вы мне никто не верите! — взвизгнул Петрович. — A он меня, сука, снова цапнул! — И Соловей, задрав штанину, продемонстрировал совсем свежую царапину на правой ноге. Длиннорукий лишь вздохнул, а Петрович опрокинул в себя еще одну кружку и, пригорюнившись, затянул старинную разбойничью песнь:
— Эх, на царь городской на дороженьке На телегах богатеи ездиют, Со колесами да позолоченными, Да с серебряными бубенчиками. Едут мироеды грабители, Бедного люда угнетатели, В шубах с воротниками бебряными, C золотыми перстнями, с побрякушками. A мы, да удалые разбойнички, Их пограбим, заберем бубенчики, Да шубы дорогие с побрякушками, A самих перережем, грабителей, Трудового народа угнетателей…
x x x
ДЕНЬ ВТОРОЙ
Грендель вел Дубова по узкой тропинке. Уже рассвело, и Василий с немалым интересом поглядывал на окрестные болота, которые теперь не казались столь зловещими и враждебными, как в утро того памятного октябрьского дня, когда они волчьими тропами пробирались в Белую Пущу по душу князя Григория. И хотя с Гренделя было снято заклятие, бывший оборотень сохранял кое какие способности и повадки волка. Вот и сейчас он то и дело поводил носом и как будто ощущал некую опасность. — Надобно поостеречься, — наконец сказал он своему спутнику. — A что, здесь опасная трясина? — забеспокоился Василий. — Или опять змеи? — Хуже. Чую дух чужого человека. — Может быть, Ивана царевича? A то и самой Марфы! Грендель ничего не ответил и двинулся быстрее, продолжая то и дело прислушиваться и принюхиваться. Вскоре путники вышли к равнине, расчерченной канавками и «грядками», но с противоположной стороны, нежели накануне Покровский. — До памятного знака здесь напрямую не доберешься, — пояснил Грендель. — Пройдем по соседней «грядке» и попробуем разглядеть, что там и как. Однако не успели они сделать и нескольких шагов, как сзади раздался грубый окрик: — Стоять и не двигаться! Дубов оглянулся — в самом начале «грядки», по гестаповски расставив ноги, стоял здоровенный наемник с «калашниковым» наперевес. — Бежим, — шепнул Грендель. — Эта «грядка» сквозная. — Бесполезно, — ответил Василий, — он нас просто пристрелит. — И, обращаясь к наемнику, громко спросил: — В чем дело, товарищ? — Тамбовский волк тебе товарищ! — злобно выкрикнул наемник. — Стоять и не рыпаться! Идти за мной! Шаг вправо, шаг влево — стреляю! — Извините, гражданин наемник, — с трудом вклинился в содержательную речь боярин Василий, — но как нам идти за вами, если вы велели стоять и не рыпаться? Наемник попытался задуматься, но тут Грендель, не открывая рта, негромко, но грозно зарычал по волчьи. Даже Василий от неожиданности вздрогнул, а наемник заозирался, попятился и, поскользнувшись о сырой лишайник, бултыхнулся в канавку. Василий бросился было на помощь, но Грендель его остановил: — Тут мелко, не утонет. Дубов однако же наклонился и поднял автомат, зацепившийся за кустик. Стоявший почти по пояс в холодной воде наемник в бессильной злобе наблюдал, как Василий отсоединил магазин от автомата и разбросал патроны по канавке. Затем туда последовал и сам «калашников». — Ну и что будем с ним делать? — обратился Дубов к Гренделю, завершив акт разоружения. — C собой тащить — много мороки. — Загрызть, и дело с концом, — предложил Грендель. Наемник, не знавший, что добросердечный экс оборотень никого толком не загрыз даже в бытность полуволком получеловеком, дико заверещал и, вскарабкавшись на параллельную грядку, очень резво побежал прочь. — Любопытненько, — пробормотал Василий, поднимая с земли небольшой предмет, оказавшийся записной книжкой. — Надо бы изучить… Поскольку книжка не имела алфавитного указателя, то имена, адреса и телефоны были записаны, так сказать, в порядке поступления и ярко отражали биографию обладателя книжки за последние несколько лет: Тбилиси, Баку, Вильнюс, Рига, Тирасполь, Москва, Сухуми, затем Кислоярск, Старгород Придурильский — этапы большого, но бесславного пути. На одной из последних страниц Василий увидел стихотворные строчки с примечанием "Поется на мотив «Надежды». Песня начиналась так:
"Светит наша красная звезда. Не надейтесь — мы еще живые И в крови потопим города, Чтоб жила единая Россия.
Нынче будем боженьку молить, Дал бы сил на мятежи и встряски И помог Державу возродить От Финляндских скал и до Аляски…"
Дубов брезгливо перевернул страницу — и наткнулся на несколько знакомых имен, записанных в столбик:
Боярин Василий. Беовульф. Грендель. Чумичка. Надежда.
Дедуктивная мысль сыщика Дубова незамедлительно заработала: «Так так, что могло объединить эти пять имен в записной книжке наемника? Можно допустить, что у него или у его шефа Мыльника имеются свои счеты к детективу Василию Дубову, но причем тогда тут боярин Василий? Постойте постойте, а сам ли он это писал?» Василий перевернул страницу назад: "…И чечен сумеем затопить Кровью молдаван и прибалтийцев…" Дубов попытался мысленно пропеть эти слова на мелодию одной из своих любимых песен и тут же с отвращением перевернул страницу вперед. Почерк полностью совпадал. «Скорее всего, он записывал имена под чью то диктовку. Но под чью? Василий еще раз внимательно просмотрел список. — Если меня он записал как боярина Василия, то отчего тогда и Надя не значится как паж Перси? И причем тут Беовульф, Грендель и Чумичка?» От размышлений его оторвал голос Гренделя, который все это время изучал оконечность тупиковой «грядки», до которой напрямую было бы рукой подать через канавку. — Похоже, что вчера ваш Иван царевич здесь и побывал, — сказал Грендель. — Гляньте, как там истоптано. A чуть дальше на кустарнике веточка отломана. — A почему вы уверены, что это именно Иван царевич? — нехотя оторвался от дедукции боярин Василий. — Может быть, просто кто то грибы собирал. Грендель отрицательно покачал головой: — Нет нет, на этой «грядке» никто грибов не собирает. Оттого то она и такая заросшая. — A что так? — Ну, во первых, суеверия. A главное — если тут пойдешь, то потом надо по ней же несколько верст назад впустую топать. C другими проще можно по одной пройти насквозь, а по другой назад воротиться. — Ну и что же Иван царевич? — A Иван царевич, как я вижу, пошел другим путем — прямо через канавку. Да идемте, я вам все покажу. Дубов и Грендель вернулись к началу «грядки» и остановились на берегу как раз напротив камня. — Видите, как тут мох ободран? — указал Грендель. — Значит, он пытался выбраться наверх. — И как, удачно? — Сейчас глянем… Да, похоже, что удачно. Видите следы наверху? Стало быть, нам надо двигаться вон туда. — Грендель махнул рукой в сторону елового перелеска. «Херклафф! — вдруг осенило Дубова. — Меня он знает только как боярина Василия, а Надю — и как пажа, и как Надю. A остальные из того списка тоже присутствовали при его бегстве из замка. Все ясно — людоед нанял этого наемника, а может, и не его одного, чтобы „прощупать“ всех тех, кому мог достаться оброненный им магический кристалл…» — A вот здесь ваш Иван царевич что то варил из грибов, — снова оторвал Василия от раздумий голос его спутника. — Видите, следы костра, а кругом грибы срезанные. — Ну и куда же дальше? — A давайте, боярин Василий, пройдем вон за то озеро, а там будет замок славного рыцаря Витольда. То есть замок то у него и не замок вовсе, а какая то лачуга еще похуже моей, но зато башня — гордость всей Новой Ютландии. C нее открывается хороший вид на болота, может и разглядим, где там чего. — Да, это было бы неплохо, — согласился Дубов, и спутники двинулись по еле заметной тропинке в сторону маленького болотного озерца — как подозревал Василий, навстречу новым приключениям.
x x x
Длиннорукий, Петрович и Каширский молча сидели за столом и ждали Виктора, который непривычно запаздывал. Слуги под руководством Теофила подавали на стол скромный завтрак, а Соловей то и дело поглядывал на кувшин с вином, не решаясь налить себе, пока не появится хозяин. Когда же дверь трапезной отворилась, то лица сидящих за столом удивленно вытянулись: Виктор вошел не один, а вместе с некоей молодой девушкой, одетой в скромное темное платье. — Прошу вас, сударыня, — указал Виктор на место во главе стола, где он обычно сидел, а сам уселся немного в сторонке. — Господа, позвольте вам представить нашу уважаемую гостью, графиню Загорскую. Как я понял, это дочка одного из наших славных рыцарей, не так ли? Гостья, немного помедлив, чуть заметно кивнула. Петрович раскрыл было рот, чтобы разоблачить лже графиню, но Длиннорукий его остановил. — Погоди, еще не время, — шепнул князь. Так как Виктор уже накладывал себе в тарелку что то вроде овсяной каши, то и Петрович налил полную кружку вина и залпом выпил, как всегда не закусывая. — Ах да, сударыня, так я же забыл вам представить моих, м м м, друзей, — снова заговорил Виктор. — Князь Длиннорукий. — Князь привстал и слегка поклонился. — Господин Петрович. — Соловей лишь икнул и утерся грязным рукавом. — Господин Каширский, лекарь и, так сказать, человек изрядных знаний. Графиня милостиво кивнула всем троим, но мимолетный взгляд, брошенный на Виктора, откровенно говорил: «Ну и дружки, однако же, у Вашего Высочества». — Думаю, что к обеду приедет и Анна Сергеевна, — продолжал Виктор. Тоже милейшая дама, вам будет приятно с нею познакомиться. — Не сомневаюсь, — вздохнула гостья и приступила к трапезе. Князь Длиннорукий украдкой бросал взгляды на Марфу и все не мог понять, для чего она явилась в королевский замок, да еще и под вымышленным именем. И так ничего и не придумав, решил, что незачем забивать себе голову такими пустяками — найдутся дела и поважнее. Князь с опаской следил за Петровичем, который то и дело подливал себе вина, а Виктор и Теофил, занятые гостьей, на сей раз просто забыли убрать кувшин от Грозного Атамана подальше. Господин же Каширский поглядывал на графиню и как доктор на потенциальную пациентку, и как мужчина на симпатичную ему особу противоположного пола. В конце концов он не выдержал и обратился к гостье: — Госпожа графиня, должен вас уведомить, что ваш цвет лица не свидетельствует о здоровом образе жизни. Да и вообще здешний климат вам противопоказан — болота, сырость… Девушка смутилась, и Виктор пришел ей на помощь: — Господин Каширский, когда графине понадобятся услуги лекаря, то она непременно к вам обратится. — Да нет, я просто хотел сказать, что нужно беречь здоровье, — пошел на попятный Каширский. — Медицинская концепция, коей я придерживаюсь, предполагает как аллопатические, так и гомеопатические методы пользования, и целый ряд симптомов… Но тут произошло то, чего так опасался Длиннорукий: вылакав очередную кружку, Петрович перегнулся через стол к сидевшей напротив него гостье. — Графиня, говорите? — брызжа слюной, завизжал Соловей. — Знаю я, что вы за графиня! — И, не обращая внимания на Длиннорукого, тянувшего его сзади за штаны, продолжал: — Вы все грабители и угнетатели трудового люда! Таких, как вы, я грабил и убивал, а потом отдавал на забаву своим лихим ребятам! — Петрович скорчил какую то мерзкую рожу, но тут произошло нечто уж совсем непредвиденное: Марфа спокойно взяла со стола тарелку с остатками каши и аккуратно заехала ею в физиономию Петровичу. В трапезной воцарилось мертвое молчание, прерываемое лишь мелким скулежем сползающего под стол бывшего Грозного Атамана. Длиннорукий с нескрываемой ненавистью глядел на княжну. Каширский удивленно переводил взор то с Виктора на Марфу, то с Длиннорукого на Петровича. Теофил, как ни в чем не бывало, подал на стол другую тарелку, и княжна спокойно положила себе еще овсянки. Никто не решался нарушить тягостную тишину. И когда молчать дальше стало уж как то не совсем прилично, в трапезной раздался негромкий голос Виктора: — Благодарю вас, графиня.
x x x
Анна Сергеевна быстро шагала по главной осиновой аллее Белопущенского кремля — ей предстояло решительное объяснение с бароном Альбертом. И тут госпожа Глухарева к своему неудовольствию увидела идущего навстречу импозантного господина во фраке с белоснежным жабо. — O, гутен морген, дорогая Aннет Сергеевна! — расплылся господин в плотоядном оскале. — И вам того же, господин Херклафф, — буркнула Глухарева. Однако людоед, судя по всему, пребывал в наилучшем расположении духа и не прочь был побеседовать. Анне Сергеевне поневоле пришлось остановиться. — Ну, как поживает Его Высочество Виктор? — продолжал Херклафф. — И как здоровье вкусненького херра Петровича?.. — Почему бы вам самим его об этом не спросить? — не слишком вежливо перебила Анна Сергеевна. — Увы, фройляйн, — малость погрустнел Херклафф, — мне более нет ходу в королевский замок, после того как я там, как это сказать, несколько начудил. — И людоед сладостно осклабился, вспомнив свои невинные чудачества в замке Александра. Анна Сергеевна хотела было уже пройти вперед, но господин Херклафф заговорил вновь: — Надо бы уже отъехать домой, в Лифляндию, но что поделаешь приходится сидеть здесь, в этой глупой Белая Пушша… — A что так? — ухмыльнулась госпожа Глухарева. — Да так, знайть, оставил в кенниге замке кое какой багаж, а забрать его все никак не могу. — По алчному блеску в глазах своей собеседницы людоед понял, что сболтнул лишнее, и попытался поправиться: — Всякие мелочи, хиер унд дас. — Искренне желаю вам их вернуть, — проговорила Анна Сергеевна и наконец то отправилась своею дорогой. — Ах, какая фройляйн, — мечтательно вздохнул Херклафф, провожая госпожу Глухареву взглядом, пока она не скрылась в недрах мрачного серого здания. Когда Анна Сергеевна вошла в кабинет Альберта, там уже находились не только барон и воевода, но и «главный по духовности» упырь Гробослав. При виде дорогой гостьи все они, не сговариваясь, вскочили и почтительно поклонились. — Ну как, решение готово? — даже не отвечая на приветствия, грозно вопросила Глухарева. — Какое именно, уважаемая Анна Сергеевна? — учтиво переспросил Альберт. После ночного разговора с князем Григорием барон твердо решил отказаться от посылки военной дружины в Мухоморье и теперь мялся, не решаясь об этом напрямую объявить. — Решение. O. Вводе. Войск. В. Новую. Ютландию! — с раздражением отчеканила Анна Сергеевна. — Что же ты, Альберт, забыл, о чем мы вчера договаривались? — встрял воевода. — Я тут за ночь уже и смету подготовил — сколько нужно воинов, сколько лошадей, сколько… — Боюсь, все сложнее, чем мы думали, — промямлил Альберт. Поразмыслив, я решил, что пока что нет насущной необходимости в том, о чем мы вчера… — Так вы что, отказываетесь? — злобно прошипела Анна Сергеевна. Как бы вам не пришлось об этом пожалеть! И тут помощь подоспела с той стороны, откуда Альберт меньше всего ее ожидал. Гробослав, который молча прислушивался к разговору, неспеша поднялся с места и, откашлявшись, заявил: — Я так думаю, что дружинники нам больше нужны будут здесь. Ну, для поддержания порядка на похоронах. — И глубокомысленно добавил: Духовность, она важнее всего! Альберт искоса глянул на Гробослава, пытаясь определить, говорит ли он всерьез или со скрытой издевкой, но тут не выдержала Анна Сергеевна. — Да что вы тут, — далее она подпустила несколько не совсем цензурных выражений, — всякой фигней занимаетесь! Да если вы не дадите войск, то я такое учиню, что все вы, трам тарарам, в гробу перекувыркнетесь! В возбуждении чувств Анна Сергеевна схватила со стола баронскую кружку и залпом выпила. Гробослав, который пришел раньше всех и успел подлить туда некоего отравного зелья, даже привстал на стуле, ожидая быстрой, но мучительной смерти, однако Анна Сергеевна лишь встряхнула белокурой головкой и как ни в чем не бывало опустилась в кресло. Видимо, на нее яд воздействовал как успокоительное. Тут в кабинет заглянул охранник с какими то листками. — Ну, что там? — недовольно спросил Альберт. — Ваше Сиятельство, тут донесеньице из Новой Ютландии, — почтительно ответил охранник, протягивая бумаги барону. И, понизив голос, добавил: — От князя Длиннорукого. Альберт пробежал написанное и в досаде скомкал бумажки на стол. — Что то случилось? — забеспокоился воевода. — Случилось! — рявкнул барон. — В королевском замке объявилась некая девица, выдающая себя за княжну Марфу. — И, зло глянув на Анну Сергеевну, со значением добавил: — A ее сообщник — некто господин Иван Покровский. Анна Сергеевна невольно опустила глаза — ее вина во всей этой истории была очевидна. Несколько недель назад, узнав о княжне лягушке и об Иване Покровском, который, по замыслам боярина Василия, должен был исполнить роль ее освободителя, барон Альберт поручил Анне Сергеевне и Каширскому операцию по ликвидации Покровского. Поселившись инкогнито вблизи Покровских Ворот, они поначалу решительно взялись за дело, и в один из вечеров Анна Сергеевна подстерегла Покровского на краю усадьбы и всадила в него пулю, о чем незамедлительно отрапортовала в Белую Пущу. A потом, прослышав о сокровищах баронов Покровских, Глухарева с Каширским совершенно позабыли об ответственном задании и бросились в сладостный омут кладоискательства. Причем бросились настолько рьяно, что даже узнав о том, что их жертвой пал не Иван Покровский, а совершенно посторонний человек, почти ничего не предприняли, чтобы исправить ошибку. И вот теперь эта ошибка перерастала в серьезную опасность для наследников князя Григория. — Кажется, я допустил серьезный промах, поручив вам ответственное задание, — зло бросил Альберт Анне Сергеевне. — За что бы вы с Каширским не брались, вы все заваливали. — Я готова исправить! — вскочила Анна Сергеевна. — Я сейчас же найду и убью Покровского! — Раньше надо было, — укоризненно покачал головой Альберт. — Теперь это уже не имеет никакого смысла. A вот ее, эту княжну Марфу, самозванку… Вот ее, именно ее вы и убьете. И чем скорее, тем лучше. Но если вы и на этот раз промахнетесь, то я вам не завидую. Вам понятно, уважаемая Анна Сергеевна? — Понятно, — зло процедила Глухарева, — не дура. Уж на сей раз не промажу, будьте покойны. — A как же с отправкой войск в Мухоморье? — некстати встрял Cелифан. Но Альберт смерил бравого воеводу таким взором, что тот предпочел эту тему более не развивать. — Погоди, Альберт, но если Марфа жива, то для чего тогда хоронить ее кости? — наивно спросил Гробослав. Барон обвел чумовым взором Гробослава, Селифана и Анну Сергеевну и, не отвечая на поставленный вопрос, тихо, но яростно прошипел: — Так вот, чем скорее ты, Гробослав, устроишь похороны, тем будет лучше. — И, тяжко вздохнув, Альберт добавил: — Для всех нас. ----- Страница 20
|